Η φιλία
Σοφ. Σειρ. 6,1 Καὶ ἀντὶ
φίλου μὴ γίνου ἐχθρός· ὄνομα γὰρ πονηρὸν
αἰσχύνην καὶ ὄνειδος κληρονομήσει· οὕτως ὁ
ἁμαρτωλὸς ὁ δίγλωσσος.
Σοφ. Σειρ. 6,1 Αντί φίλου μη γίνεσαι, με την κακήν
συμπεριφοράν ίσου εχθρός προς τον φίλον σου, διότι έτσι θα αποκτήσης κακήν
φήμην, εντροπήν και όνειδος. Τέτοιος είναι ο διπρόσωπος αμαρτωλός.
Σοφ. Σειρ. 6,2 μὴ
ἐπάρῃς σεαυτὸν ἐν βουλῇ ψυχῆς σου,
ἵνα μὴ διαρπαγῇ ὡς ταῦρος ἡ ψυχή
σου·
Σοφ. Σειρ. 6,2 Μη παρασυρθής και δοθής εις τας κακάς
εκρήξεις της καρδίας σου, δια να μη αναστατωθή και καταστραφή ως από
μαινόμενον ταύρον η ζωη σου.
Σοφ. Σειρ. 6,3 τὰ φύλλα σου
καταφάγεσαι καὶ τοὺς καρπούς σου ἀπολέσεις καὶ
ἀφήσεις σεαυτὸν ὡς ξύλον ξηρόν.
Σοφ. Σειρ. 6,3 Εάν καταβροχθίζης και καταστρέφης τα
φύλλα της ζωής σου, θα χάσης και τους καρπούς σου. Και εν τέλει θα κάμης και
θα αφήσης τον εαυτόν σου ως ένα ξηρόν ξύλον.
Σοφ. Σειρ. 6,4 ψυχὴ πονηρὰ
ἀπολεῖ τὸν κτησάμενον αὐτὴν καὶ ἐπίχαρμα
ἐχθρῶν ποιήσει αὐτόν.
Σοφ. Σειρ. 6,4 Η πονηρά ψυχή καταστρέφει αυτόν, που
την έχει, και θα τον κάμη περίγελων στους εχθρούς του.
Σοφ. Σειρ. 6,5 Λάρυγξ γλυκὺς
πληθυνεῖ φίλους αὐτοῦ, καὶ γλῶσσα εὔλαλος
πληθυνεῖ εὐπροσήγορα.
Σοφ. Σειρ. 6,5 Ο γλυκύς όμως λόγος θα πληθύνη τους
φίλους του. Και γλώσσα, η οποία ομιλεί καλά, θα ελκύση πλήθος από ευγενείς
και καλάς απαντήσεις.
Σοφ. Σειρ. 6,6 οἱ
εἰρηνεύοντές σοι ἔστωσαν πολλοί, οἱ δὲ σύμβουλοί σου
εἷς ἀπὸ χιλίων.
Σοφ. Σειρ. 6,6 Οι άνθρωποι, με τους οποίους
ευρίσκεσαι εις ειρηνικάς σχέσεις, ας είναι πολυάριθμοι. Οι σύμβουλοί σου όμως
ας εκλέγωνται μετά προσοχής, ένας ανάμεσα εις χιλίους.
Σοφ. Σειρ. 6,7 εἰ κτᾶσαι
φίλον, ἐν πειρασμῷ κτῆσαι αὐτόν, καὶ μὴ
ταχὺ ἐμπιστεύσῃς αὐτῷ·
Σοφ. Σειρ. 6,7 Εάν θέλης να αποκτήσης φίλον,
απόκτησέ τον κατόπιν δοκιμασίας και εξετάσεως, και πάντως μη εμπιστεύεσαι τον
εαυτόν σου εις εκείνον αμέσως·
Σοφ. Σειρ. 6,8 ἔστι γὰρ φίλος
ἐν καιρῷ αὐτοῦ καὶ οὐ μὴ
παραμείνῃ ἐν ἡμέρᾳ θλίψεώς σου.
Σοφ. Σειρ. 6,8 διότι υπάρχουν φίλοι προσωρινοί και
πρόσκαιροι· αυτοί όμως δεν θα παραμείνουν κοντά σου ως φίλοι εις περίοδον της
δυστυχίας σου.
Σοφ. Σειρ. 6,9 καὶ ἔστι φίλος
μετατιθέμενος εἰς ἔχθραν καὶ μάχην ὀνειδισμοῦ
σου ἀποκαλύψει.
Σοφ. Σειρ. 6,9 Υπάρχουν φίλοι, οι οποίοι μεταβάλλουν
συντόμως εις έχθραν την φιλίαν, αποκαλύπτουν στους άλλους τα τρωτά του
χαρακτήρος και της ζωής σου, ώστε να προκαλούν εναντίον σου μάχην και
ονειδισμόν.
Σοφ. Σειρ. 6,10 καὶ ἔστι φίλος
κοινωνὸς τραπεζῶν καὶ οὐ μὴ παραμείνῃ
ἐν ἡμέρᾳ θλίψεώς σου.
Σοφ. Σειρ. 6,10 Υπάρχουν άλλοι, οι οποίοι μένουν φίλοι,
εφ' όσον τρώγουν εις την τράπεζάν σου. Δεν θα μείνουν όμως κοντά σου εις
περίοδον ανάγκης και δοκιμασίας σου.
Σοφ. Σειρ. 6,11 καὶ ἐν
τοῖς ἀγαθοῖς σου ἔσται ὡς σύ, καὶ
ἐπὶ τοὺς οἰκέτας σου παῤῥησιάσεται·
Σοφ. Σειρ. 6,11 Οι ψευδείς και ανειλικρινείς αυτοί
φίλοι θα χρησιμοποιούν τα αγαθά σου, ως
εάν είναι ιδικά των. Και θα ομιλούν
με εξουσίαν προς τους υπηρέτας σου, ως εάν αυτοί είναι οι κύριοί των.
Σοφ. Σειρ. 6,12 ἐὰν
ταπεινωθῇς, ἔσται κατὰ σοῦ, καὶ ἀπὸ
τοῦ προσώπου σου κρυβήσεται.
Σοφ. Σειρ. 6,12 Οταν όμως εκπέσης και ευρεθής εις
ανάγκην, θα στραφούν εναντίον σου και θα φύγουν από εμπρός σου και θα
κρυφθούν.
Σοφ. Σειρ. 6,13 ἀπὸ τῶν
ἐχθρῶν σου διαχωρίσθητι καὶ ἀπὸ τῶν φίλων
σου πρόσεχε.
Σοφ. Σειρ. 6,13 Να απομακρυνθής από τους εχθρούς σου·
και από κάτι τέτοιους φίλους να προσέχης.
Σοφ. Σειρ. 6,14 φίλος πιστὸς σκέπη
κραταιά, ὁ δὲ εὑρὼν αὐτὸν εὗρε
θησαυρόν.
Σοφ. Σειρ. 6,14 Ο πιστός φίλος είναι ισχυρά προστασία.
Εκείνος δέ που εύρεν ένα τέτοιον φίλον εύρε θησαυρόν.
Σοφ. Σειρ. 6,15 φίλου πιστοῦ
οὐκ ἔστιν ἀντάλλαγμα, καὶ οὐκ ἔστι
σταθμὸς τῆς καλλονῆς αὐτοῦ.
Σοφ. Σειρ. 6,15 Με τίποτε δεν ανταλλάσσεται ένας
πιστός φίλος, και με κανένα τρόπον δεν ημπορεί κανείς να ζυγίση και εκτιμήση
την αξίαν του.
Σοφ. Σειρ. 6,16 φίλος πιστὸς
φάρμακον ζωῆς, καὶ οἱ φοβούμενοι Κύριον εὑρήσουσιν
αὐτόν.
Σοφ. Σειρ. 6,16 Ο πιστός φίλος είναι φάρμακον, που
δίδει ζωήν. Οσοι δε φοβούνται τον Κυριον, θα εύρουν τέτοιον φίλον.
Σοφ. Σειρ. 6,17 ὁ φοβούμενος Κύριον
εὐθύνει φιλίαν αὐτοῦ, ὅτι κατ᾿
αὐτὸν οὕτως καὶ ὁ πλησίον αὐτοῦ.
Σοφ. Σειρ. 6,17 Εκείνος που ευλαβείται τον Κυριον,
είναι ευθύς και ειλικρινής εις την φιλίαν του. Οπως είναι αυτός, έτσι θα
είναι και ο φίλος, τον οποίον εξέλεξε.
Η μάθηση της σοφίας
Σοφ. Σειρ. 6,18 Τέκνον, ἐκ νεότητός
σου ἐπίλεξαι παιδείαν, καὶ ἕως πολιῶν εὑρήσεις
σοφίαν.
Σοφ. Σειρ. 6,18 Παιδί μου, από την νεαράν σου ηλικίαν
διάλεξε και προτίμησε την υγιά μόρφωσιν. Ετσι δε θα εύρης και θα κατέχης την
αληθινήν σοφίαν, έως ότου ασπρίσουν αι τρίχες της κεφαλής σου.
Σοφ. Σειρ. 6,19 ὡς ὁ
ἀροτριῶν καὶ ὁ σπείρων πρόσελθε αὐτῇ
καὶ ἀνάμενε τοὺς ἀγαθοὺς καρποὺς
αὐτῆς· ἐν γὰρ τῇ ἐργασίᾳ
αὐτῆς ὀλίγον κοπιάσεις καὶ ταχὺ φάγεσαι
γεννημάτων αὐτῆς.
Σοφ. Σειρ. 6,19 Οπως εκείνος που οργώνει και σπείρει,
κοπιάζει, ετσι και συ πρόσελθε προς την αληθή μόρφωσίν με την απόφασιν να
κοπιάσης και περίμενε τους καλούς αυτής καρπούς. Διότι, όταν εργάζεσαι δια
την απόκτησιν αυτής, θα κοπιάσης βέβαια ολίγον, πολύ σύντομα όμως θα γευθής
τους καλούς καρπούς της.
Σοφ. Σειρ. 6,20 ὡς τραχεῖά
ἐστι σφόδρα τοῖς ἀπαιδεύτοις, καὶ οὐκ
ἐμμενεῖ ἐν αὐτῇ ἀκάρδιος·
Σοφ. Σειρ. 6,20 Ποσον όμως δύσκολος είναι δι' εκείνους,
που δεν έχουν ούτε θέλουν παιδείαν και μόρφωσιν! Ανθρωπος δε χωρίς ευγενή
καρδίαν και ανόητος δεν θα επιμείνη, δια να αποκτήση την σοφίαν.
Σοφ. Σειρ. 6,21 ὡς λίθος δοκιμασίας
ἰσχυρὸς ἔσται ἐπ᾿ αὐτῷ, καὶ
οὐ χρονιεῖ ἀποῤῥῖψαι αὐτήν.
Σοφ. Σειρ. 6,21 Διότι η σοφία του είναι ωσάν βαρύς
λίθος, που τον καταβαρύνει και τον πιέζει και δεν θα βραδύνη αυτός να την
απορρίψη.
Σοφ. Σειρ. 6,22 σοφία γὰρ κατὰ
τὸ ὄνομα αὐτῆς ἐστι, καὶ οὐ
πολλοῖς ἐστι φανερά.
Σοφ. Σειρ. 6,22 Η σοφία είναι αξία του λαμπρού ονόματος
της. Αλλα δεν γίνεται φανερά και γνωστή στους πολλούς.
Σοφ. Σειρ. 6,23 ἄκουσον, τέκνον,
καὶ δέξαι γνώμην μου, καὶ μὴ ἀπαναίνου τὴν συμβουλίαν
μου.
Σοφ. Σειρ. 6,23 Ακουσε, παιδί μου, δέξαι την γνώμην μου
και μη απαρνείσαι την συμβουλήν μου.
Σοφ. Σειρ. 6,24 καὶ εἰσένεγκον
τοὺς πόδας σου εἰς τὰς πέδας αὐτῆς καὶ
εἰς τὸν κλοιὸν αὐτῆς τὸν τράχηλόν σου.
Σοφ. Σειρ. 6,24 Θέσε τα πόδια σου εις τα δεσμά της και
τον τράχηλόν σου στο σιδερένιο περιλαίμιόν της.
Σοφ. Σειρ. 6,25 ὑπόθες τὸν
ὦμόν σου καὶ βάσταξον αὐτήν, καὶ μὴ
προσοχθίσῃς τοῖς δεσμοῖς αὐτῆς.
Σοφ. Σειρ. 6,25 Χαμήλωσε τους ώμους σου, φορτώσου την
και βάσταξέ την και μη δυσφορήσης δια τα δεσμά της.
Σοφ. Σειρ. 6,26 ἐν πάσῃ
ψυχῇ σου πρόσελθε αὐτῇ καὶ ἐν ὅλῃ
δυνάμει σου συντήρησον τὰς ὁδοὺς αὐτῆς.
Σοφ. Σειρ. 6,26 Με όλην σου την καρδίαν πλησίασε προς
αυτήν και με όλην σου την δύναμιν φύλαξε τους δρόμους της.
Σοφ. Σειρ. 6,27 ἐξίχνευσον καὶ
ζήτησον, καὶ γνωσθήσεταί σοι, καὶ ἐγκρατὴς γενόμενος
μὴ ἀφῇς αὐτήν·
Σοφ. Σειρ. 6,27 Ακολούθησε τα ίχνη της, αναζήτησέ την
και θα την εύρης, θα γίνη γνωστή εις σέ. Και όταν πλέον την αποκτήσης, μη την
αφήσης ποτέ.
Σοφ. Σειρ. 6,28 ἐπ᾿
ἐσχάτων γὰρ εὑρήσεις τὴν ἀνάπαυσιν
αὐτῆς, καὶ στραφήσεταί σοι εἰς εὐφροσύνην.
Σοφ. Σειρ. 6,28 Διότι εις το τέλος των προσπαθειών και
των κόπων σου θα εύρης ανάπαυσιν από αυτήν. Αυτή θα μεταβληθή και θα γίνη δια
σε χαρά και ευφροσύνη.
Σοφ. Σειρ. 6,29 καὶ ἔσονταί
σοι αἱ πέδαι εἰς σκέπην ἰσχύος καὶ οἱ
κλοιοὶ αὐτῆς εἰς στολὴν δόξης.
Σοφ. Σειρ. 6,29 Τα πεδούκλια της, τα οποία προηγουμένως
σε εστενοχωρούσαν, θα είναι τώρα δια σε ισχυρά προστασία. Και τα σιδερένια
της περιλαίμια θα είναι ένδοξος στολή σου.
Σοφ. Σειρ. 6,30 κόσμος γὰρ χρύσεός
ἐστιν ἐπ᾿ αὐτῆς, καὶ οἱ
δεσμοὶ αὐτῆς κλῶσμα ὑακίνθινον·
Σοφ. Σειρ. 6,30 Ο ζυγός της θα είναι ολόχρυσον κόσμημα
δια σε και τα δεσμά της κλωσμένες κυανές ωραίες ταινίες.
Σοφ. Σειρ. 6,31 στολὴν δόξης
ἐνδύσῃ αὐτήν, καὶ στέφανον ἀγαλλιάσεως περιθήσεις
σεαυτῷ.
Σοφ. Σειρ. 6,31 Θα ενδυθής αυτήν ως ωραίαν ένδοξον
στολήν και θα την θέσης επάνω στο κεφάλι σου ωσάν ένα στέφανον χαράς και
δόξης.
Σοφ. Σειρ. 6,32 ἐὰν
θέλῃς, τέκνον, παιδευθήσῃ, καὶ ἐὰν δῷς
τὴν ψυχήν σου, πανοῦργος ἔσῃ.
Σοφ. Σειρ. 6,32 Εάν, παιδί μου, θελήσης και αγαπήσης
την σοφίαν, θα εκπαιδευθής και θα μορφωθής με αυτήν· και αν της δώσης την
καρδίαν σου, θα γίνης πολύ σοφός.
Σοφ. Σειρ. 6,33 ἐὰν
ἀγαπήσῃς ἀκούειν, ἐκδέξῃ, καὶ
ἐὰν κλίνῃς τὸ οὖς σου, σοφὸς
ἔσῃ.
Σοφ. Σειρ. 6,33 Εάν την αγαπήσης και θελήσης να την
ακούης, θα διδαχθής από αυτήν πολλά. Και εάν με προσοχήν και ενδιαφέρον
κλίνης το αυτί σου προς αυτήν, θα γίνης σοφός.
Σοφ. Σειρ. 6,34 ἐν πλήθει
πρεσβυτέρων στῆθι, καὶ τίς σοφός, αὐτῷ προσκολλήθητι.
Σοφ. Σειρ. 6,34 Ανάμεσα εις συγκέντρωσιν πρεσβυτέρων
και εμπείρων ανθρώπων στάσου όρθιος και αφού εξετάσης, ποιός από αυτούς είναι
ο σοφώτερος, προσκολλήσου εις αυτόν.
Σοφ. Σειρ. 6,35 πᾶσαν διήγησιν θείαν
θέλε ἀκροᾶσθαι, καὶ παροιμίαι συνέσεως μὴ
ἐκφευγέτωσάν σε.
Σοφ. Σειρ. 6,35 Με όλην σου την θέλησιν άκουε κάθε
θείαν διδασκαλίαν και ιστορίαν. Τα δε σοφά γνωμικά ας μη σου διαφεύγουν ποτέ.
Σοφ. Σειρ. 6,36 ἐὰν
ἴδῃς συνετόν, ὄρθριζε πρὸς αὐτόν, καὶ
βαθμοὺς θυρῶν αὐτοῦ ἐκτριβέτω ὁ πούς σου.
Σοφ. Σειρ. 6,36 Εάν εύρης ένα συνετόν άνθρωπον, πήγαινε
από πολύ πρωϊ προς αυτόν και με την συχνήν σου φοίτησιν, ας τριβούν από τα
πόδια σου τα σκαλοπάτια της θύρας του σπιτιού του.
Σοφ. Σειρ. 6,37 διανοοῦ ἐν
τοῖς προστάγμασι Κυρίου καὶ ἐν ταῖς
ἐντολαῖς αὐτοῦ μελέτα διὰ παντός·
αὐτὸς στηριεῖ τὴν καρδίαν σου, καὶ ἡ
ἐπιθυμία τῆς σοφίας σου δοθήσεταί σοι.
Σοφ. Σειρ. 6,37 Να έχης πάντοτε εις την διάνοιάν σου
και να σκέπτεσαι τα προστάγματα του Κυρίου και τας εντολάς αυτού να τας
μελετάς πάντοτε. Αυτός θα στηρίξη και θα ενισχύση την καρδίαν σου και η σοφία,
την οποίαν επιθυμείς, θα σου δοθή.
|